Homeopatiska medel och hosta

Hittade en bra sida om hosta : http://truestarhealth.com/Notes/2216005.html
Har kopierat från svensk översättning:
Lina om du läser detta kanske du kan hitta hjälp till Steves hosta.

Jag har just nu många som söker för hosta, det finns otroligt många olika orsaker till hosta.

Hosta är kroppens sätt att avlägsna irriterande ämnen, överskott sekret och främmande föremål från luftvägarna. This is important, both as a protective mechanism and for the healing process—which is why a cough should not be artificially suppressed with drugs. Detta är viktigt, både som en skyddande mekanism och för läkningsprocessen, vilket är anledningen till en hosta som inte borde vara artificiellt undertryckas med droger. When a cough is painful, too intense, or prevents good rest, the use of remedies can gently relieve discomfort and help with recovery. När en hosta är smärtsam, för intensiv,

eller hindrar vila, användning av rättsmedel kan försiktigt lindra obehag och bidra till en återhämtning. Coughing can accompany a wide variety of illnesses or conditions. Hosta kan följa en rad olika sjukdomar eller villkor. If a person has serious difficulty breathing, coughs up blood or abnormal discharge, or seems very ill in other ways, professional help should be sought. Om en person har allvarliga andningssvårigheter, hosta upp blod eller onormala utsläpp, eller verkar mycket sjuk på annat sätt, bör professionell hjälp sökas.

For dosage information, please read the information at the end of this section. För dosering information, vänligen läs informationen i slutet av detta avsnitt. See also “Using Homeopathy With Professional Guidance” in What Is Homeopathy? Se även "Använda Homeopati Med professionell vägledning" i Vad är Homeopati?

Medel och hosta:(text blandning av svenska och engelska)

Aconitum napellus: Denna motåtgärd indikeras när en hosta har kommit plötsligt, ofta av exponering för kall vind, eller efter en traumatisk upplevelse. The cough is likely to be sharp, short, dry, and constant. Hostan kommer sannolikt att vara skarpa, korta, torra och konstant. It may begin during sleep and wake the person up, or can start when the person goes from a cool place into a warmer one. Det kan börja under sömnen och vaknar personen upp, eller kan starta när personen går från ett svalt i ett varmare en. Restlessness and fear are typical when this remedy is needed. Rastlöshet och rädsla är typiska vid denna lösning är nödvändig. It is often used in early stages of croup and asthma. Den används ofta i tidiga skeden av krupp och astma.

Belladonna: A cough that comes on suddenly, often with the feeling of a speck or tickle in the throat, is a strong indication for this remedy. Belladonna: En hosta som kommer plötsligt, ofta med en känsla av en fläck eller kittla i halsen, är en stark indikation för denna lösning. The cough is intense and nagging and the person may feel as if the head is about to burst. Hostan är intensiv och tjata och personen kan kännas som om huvudet är på väg att brista. Sensations of heat, a reddened face, and dilated pupils are often seen when this remedy is needed. Förnimmelser av värme, en röd ansikte, och utvidgade pupiller ses ofta när denna lösning är nödvändig.

Bryonia: This remedy is indicated when a cold goes into the chest and the cough is very painful and dry. Bryonia: Denna gottgörelse indikeras när en kall går in i bröstet och hosta är mycket smärtsam och torrt. The person feels worse from any movement, and may even need to hold his or her sides or press against the chest to keep it still. Den person som känner sig sämre från varje rörelse, och kan även behöva hålla hans eller hennes sidorna eller tryck mot bröstet för att hålla den stilla. The cough can also make the head or stomach hurt, and digestion may be upset. Hostan kan också göra huvudet eller magen ont, och matsmältning kan bli upprörd. The mouth can be dry and the person may be thirsty. If someone is very grumpy when ill and wants to be left alone, not talked to or disturbed, Bryonia is likely to be the remedy. Munnen kan vara torrt och personen kan vara törstig. Om någon är väldigt trött när sjuk och vill vara ifred, inte pratat med eller störd, är Bryonia sannolikt den rätta.

Chamomilla: A dry, hard, irritating cough that starts after being exposed to wind, or after being overexcited and angry, can indicate this remedy. Chamomilla: En torr, hård, irriterande hosta som börjar efter att ha blivit utsatta för vind, eller efter UPPSKÄRRAD och arg, kan ange detta rättsmedel. The cough is often worse around nine in the evening and may continue into the night. Hostan är ofta sämre runt nio på kvällen och kan fortsätta in på natten. The nervous system is hypersensitive, and the person can be extremely irritable and agitated. Nervsystemet är överkänslig, och personen kan vara extremt irriterad och upprörd. (Children may even shriek and hit, though they often calm down if someone carries them.) This remedy is also useful in asthma attacks, especially those brought on by anger. (Barn kan även skrika och slå, även om de ofta lugna ner sig om någon bär dem.) Denna motåtgärd är också användbart i astmaattacker, särskilt sådana som beror på den ilska.

Ferrum phosphoricum: This is an excellent remedy for the early stages of many inflammatory conditions, especially colds and allergy attacks. Ferrum phosphoricum: Detta är ett utmärkt botemedel mot de tidiga stadierna av många inflammatoriska sjukdomar, särskilt förkylningar och attacker allergi. The cough is typically short and tickling, and may be painful. Hostan är vanligtvis kort och kittlande, och kan vara smärtsamma. Things are worse in cold air, at night, and in the early morning. Saker värre i kall luft, på natten och tidigt på morgonen. The person feels weary, and often has a moderate fever and lightly flushed cheeks. Personen känner sig trött, och har ofta en måttlig feber och lätt rodnande kinder.

Hepar sulphuris calcareum: This remedy is very helpful when a cough is loose, rattling and gagging, and brings up yellow mucus. Hepar sulphuris calcareum: Denna åtgärd är till stor hjälp när en hosta är lös, skramlande och munkavle, och ger upp gult slem. It also relieves long, dry coughing jags. Extreme sensitivity to all sensations—especially cold—suggests a need for this remedy. Också lindrar lång, torr hosta jags. Extrem känslighet för alla känslor, särskilt kallt antyder ett behov av denna åtgärd. Cold in any form (even food or drink) can set off a bout of coughing, and make the person feel more ill. Kallt i någon form (även mat eller dryck) kan kvitta en släng av hosta och gör personen känner sig sjukare. A person who needs this remedy feels both physically and emotionally vulnerable, and can be irritable and touchy. En person som behöver denna lösning känns både fysiskt och känslomässigt sårbar, och kan bli irriterad och lättstött. This remedy is often indicated in bronchitis and croup. Denna påföljd är ofta anges i bronkit och kors.

Ipecacuanha: A violent cough that comes with every breath, and long spasmodic bouts of coughing that end in gagging or vomiting, are indications for this remedy. Kräkrot: En våldsam hosta som följer med varje andetag, och långa krampaktiga anfall av hosta som slutar med munkavle eller kräkningar, finns indikationer på denna lösning. The person may have a clean, uncoated tongue and experience tightness in the throat and chest, or an aggravating tickle. Personen kan ha en ren, obestruket tungan och får täthet i halsen och bröstet, eller en försvårande kittla. Warm, humid air or changes in the weather tend to make problems worse. Ipecacuanha is often used during asthma attacks. Varm, fuktig luft eller förändringar i vädret tenderar att göra problemen värre. Kräkrot används ofta vid astmaanfall.

Nux vomica: Indications for this remedy include a tight sensation in the chest with a dry, hacking, teasing cough—often causing soreness or a feeling that something has been torn inside. Nux Vomica: Indikationer för denna lösning innehåller en stram känsla i bröstet med en torr, hacking, retande hosta, ofta orsakar ömhet eller en känsla av att något har rivits inne. Long coughing jags can end in stomach pain and retching, and may make the person's head ache. Långa hosta jags kan sluta med magont och kväljningar, och kan göra personens huvud värker. A person who needs this remedy is likely to be impatient, irritable, and oversensitive to everything. En person som behöver denna lösning kommer sannolikt att bli otålig, irriterad och överkänslig för allt. A feeling of chilliness is typical, and problems are often worse from exertion (both mental and physical) and worse in the morning. En känsla av KYLIGHET är typiska, och problemen är ofta sämre från ansträngning (både psykisk och fysisk) och värre på morgonen.

Phosphorus: This remedy is indicated when a person experiences hoarseness and a tickly cough that hurts the throat, or a cold that travels quickly to the chest. Fosfor: Denna gottgörelse indikeras när en person upplevelser heshet och en tickly hosta som gör ont i halsen, eller en kall att färdas snabbt till bröstet. The cough can be aggravated by talking, laughing, and exposure to cold air. Hostan kan förvärras genom att prata, skratta och exponering för kall luft. The person may feel heaviness or tightness. Personen kan känna sig tyngd eller täthet. A thirst for cold drinks (that may cause nausea after warming up in the stomach) is another indication for Phosphorus . En törst efter kalla drycker (som kan orsaka illamående efter att värma upp i magsäcken) är ett annat tecken för fosfor. A person who needs this remedy is typically imaginative and fearful, and likes the company of others, but tires very easily. En person som behöver denna lösning är typiskt fantasifull och rädd, och gillar sällskap, men tröttnar lätt. This remedy is often used for loss of the voice and laryngitis. Denna åtgärd används ofta för förlust av röst och laryngit.

Pulsatilla: Coughs that are dry in the evening and loose in the morning, worse in a stuffy room or when the person feels too warm, and improved in open air may indicate this remedy. Pulsatilla: Hostar som är torra på kvällen och lös på morgonen, sämre i ett kvavt rum eller när personen känns för varmt, och bättre i fria luften kan tyda denna lösning. The chest usually has a feeling of pressure and soreness, and thick yellow mucus may be coughed up with gagging and choking. Kistan har vanligtvis en känsla av tryck och ömhet, och tjockt gult slem kan hosta upp med munkavle och kvävning. A person who needs this remedy usually likes attention and company. En person som behöver denna lösning brukar gilla uppmärksamhet och företag. It is often given to children who tend toward tears when ill and want to be held and comforted. Det är ofta ges till barn som tenderar mot tårar när sjuka och vill hållas och tröstade.

Rumex crispus: A teasing, hacking cough that is triggered by a tickle in the pit of the throat is a strong indication for this remedy; even touching the base of the throat can set off coughing. Rumex crispus: A retas, hacking hosta som utlöses av en kittla i gropen av halsen är en stark indikation för denna lösning, även röra vid basen av halsen kan kvitta hosta. The cough is often dry, but frothy or stringy mucus may come up. Hostan är ofta torr, men skummande eller trådiga sekretet kanske komma upp. Coughing may begin when the person goes outside or changes from a warm place to a cool one. Hosta kan börja när personen går utanför eller förändringar från en varm plats till en cool en. The cough can keep the person from sleeping, and the center and left side of the chest are likely to be sore. Hostan kan hålla personen från att sova, och i mitten och vänster sida av bröstet sannolikt är öm.

Spongia tosta: This remedy is indicated when a cough is loud, harsh, dry, and sounds like barking or sawing wood. Spongia Tosta: Denna åtgärd är indicerat när en hosta är högljudd, hård, torr, och låter som skäller eller såga ved. The person may wake up feeling suffocated, as if the throat is plugged or the breathing passages are dry. Personen kan vakna känsla kvävas, som om halsen är ansluten eller luftvägarna är torr. Problems are usually made worse from being in a room that is too warm, or from lying down with the head too low. Problemen är ofta förvärras av att vara i ett rum som är för varm, eller ligger ner med huvudet för lågt. Talking aggravates the cough, and so does exposure to cold air and smoke. Talking förvärrar hosta, och det gör exponering för kall luft och rök. Sitting up usually helps, and drinking something warm or eating small amounts brings some relief. Sitter upp brukar hjälpa och dricka något varmt eller äter små mängder ger en viss lättnad. This remedy is often helpful during croup and asthma. Denna åtgärd är ofta användbart under korset och astma.

Sulphur: This remedy is indicated for burning, irritating coughs that get worse at night in bed, as well as for breathing problems during sleep. Svavel: Denna åtgärd är indicerat för bränning, irriterande hosta som blir värre på natten i sängen, liksom för andningsproblem under sömnen. It can also be useful when a mild cough drags on for a week or more without getting worse, but without much improvement. Burning sensations, redness of eyes and mucous membranes, foul odors, and an aggravation from bathing are often seen in a person who needs this remedy. Det kan även vara användbart när en mild hosta drar ut på tiden för en vecka eller mer utan att bli sämre, men utan någon större förbättring. Brännande känsla, rodnad i ögon och slemhinnor, obehaglig lukt, och en försämring av badvatten ses ofta på en person som behöver denna åtgärd.






Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0